第三人稱:當代首飾聯展
Sep, 2016
Curator of the exhibition.
每一個藝術媒介都是一種比喻,是次展覽邀請16位現正及曾修讀當代香港浸會大學視覺藝術學院首飾課程的學生,以首飾作為敍事的根本,補足文字與語言的缺失,表達有關自己與首飾的故事。展示他們在學制框架以外的創作成果,呈現香港當代首飾發展的其中一個面貌。
//
The Third Person: An exhibition of Contemporary Jewellery
Each art medium is a metaphor, 16 present and graduated students from jewelry courses of Academy of Visual Arts, Hong Kong Baptist University, have been invited to the exhibition. Taking jewelry as a fundamental narrative, fill in the deficiency of wordings and languages, to express the stories between oneself and jewelry. Showing their creations outside the education system, and present one face of contemporary Hong Kong jewelry development.
參展藝術家/Participant Artists:
Adele Lai Ching Ching
Aska Cheung Hiu Yan
Cissy Chan Wing Sze
Doris Li Tak Yung
Esther Kwok Pui Yi
KaKa Li Wing Ka
Kara Ngai Yan Chi
Pinky Wong Wing-Han
Po Fung Chan
Prudence Ho Long Ting
Shirley Lam
Thomas Kong Hoi Kan
Tiff Hui Tin Wan
Mung Sze Tang
Valerie Ho Oi Ying
Sep, 2016
Curator of the exhibition.
每一個藝術媒介都是一種比喻,是次展覽邀請16位現正及曾修讀當代香港浸會大學視覺藝術學院首飾課程的學生,以首飾作為敍事的根本,補足文字與語言的缺失,表達有關自己與首飾的故事。展示他們在學制框架以外的創作成果,呈現香港當代首飾發展的其中一個面貌。
//
The Third Person: An exhibition of Contemporary Jewellery
Each art medium is a metaphor, 16 present and graduated students from jewelry courses of Academy of Visual Arts, Hong Kong Baptist University, have been invited to the exhibition. Taking jewelry as a fundamental narrative, fill in the deficiency of wordings and languages, to express the stories between oneself and jewelry. Showing their creations outside the education system, and present one face of contemporary Hong Kong jewelry development.
參展藝術家/Participant Artists:
Adele Lai Ching Ching
Aska Cheung Hiu Yan
Cissy Chan Wing Sze
Doris Li Tak Yung
Esther Kwok Pui Yi
KaKa Li Wing Ka
Kara Ngai Yan Chi
Pinky Wong Wing-Han
Po Fung Chan
Prudence Ho Long Ting
Shirley Lam
Thomas Kong Hoi Kan
Tiff Hui Tin Wan
Mung Sze Tang
Valerie Ho Oi Ying
